www.alangtrans.com www.taiyuanfanyi.cn www.fanyigs.com/index.html www.echamp.net www.xytfy.com www.lawtranslation.cn www.tianhefanyi.com www.qqfanyi.net www.yuyang-zh.com www.rhewin.com www.cftraduction.com www.tensread.com www.fanyicn.com www.oktranslation.com www.dofanyi.com
お客様へのお願い

弊社は責任をもって翻訳結果の正確性を保証しますが、訳文の内 容や用途及び訳文の使 用による直接的又は間接的な悪影響に関して一切責任を負いま せんので、ご了承のほどよろしくお願いします。

訳文に対して異議がある場合、 書面を以てお申立てください。無料で原文に忠実にして訳文を修正さ せていただきます。

専門性の強い原稿に関して訳文の迅速化尚且つ正確性を保証するためにお客様から適宜なご協力をお 願いします。(過去訳した訳文や、単語表、関係参考文献、質問の回答などを含む)

国や民族の利益を損なったり、中華人民共 和国法律法規及び国際慣例を違反したりするよな原稿に関しては遠慮させて いただきます。

機密保持に特別なご希望がある場合、希望項目を書面明示す るようにお願いします。

訳文のフ ォントや、書式及びレイアウトなどその他のご希望がある場合、「作業指示書」に詳 しくご記入ください。記入拒否や記載事項不明確、又は 記入ミスなどで引き起こした添削や 手直しについて、お客様に責任を以て追加料金を支払っていただきますの で、ご了承ください。

原稿に ある画像や文字が明らかで、流暢であること。翻訳委託契約書に指 定された原稿を翻訳の対象 といたします。翻訳している最中に発生する修正や、削減又は内容の追加に関しては 書面でお知らせください。翻訳済みの文に関して、削減はご遠慮致しま すが、修正、または追加部分について追加料金と適当な納期延長をさせて いただきます。

料金の 計算方法は例外なくワードの中国語文字数(スペースを除く)で計算させて いただきます。

双方の利益 を守るために、業務発生の際に、ぜひ翻訳委託契約書をご締結ください

翻訳という仕事は言語を再創 作する大変な仕事なので、高品質な訳文を保証するた めに、相応の時間必要です翻訳時間を十分 くださいますようにご協力をお 願いします。

翻訳サービス提供期間中、ご 満足していただけないことがありましたら、いつでもクレーム?苦情専用ラインまでご連絡ください。

 

オンラインサービス

友情链接:    顺发彩票手机官网   顺发彩票登入   平安彩票代理   顺发彩票网站   凤凰彩票手机版app下载